-
1 берёза белая
2) (Betula alba) (L.) bouleau blanc -
2 берёза пушистая
-
3 берёза белая
nmed. arbre de la sagesse, bouleau blanc (Betula alba L.) -
4 берёза пушистая
nmed. arbre de la sagesse (Betula alba L.), bouleau blanc (Betula alba L.) -
5 truncus
[st1]1 [-] truncus, a, um: - [abcl][b]a - tronqué, mutilé, rogné, dont il ne reste qu'un tronc, privé d'une de ses parties; écourté, défectueux, incomplet, imparfait. - [abcl]b - détaché, retranché, coupé, dépouillé.[/b] - trunca nemora, Stat. Th. 4, 455: bois dépouillés de leurs feilles. - vultus naribus auribusque, Mart. 2, 83, 3: tête amputée des oreilles. - cornu trunca a fronte revellit, Ov. M. 9: il arracha la corne de mon front désormais mutilé. - trunca quaedam ex Menandro, Gell.: quelques fragments de Ménandre. [st1]2 [-] truncus, i, m.: - [abcl][b]a - tronc (d'arbre ébranché). - [abcl]b - buste, tronc (d'un homme); corps mutilé. - [abcl]c - fût (d'une colonne). - [abcl]d - dé (d'un piédestal). - [abcl]e - morceau, fragment. - [abcl]f - homme stupide, bûche.[/b] - trunci arborum, Liv.: troncs d'arbres. - quī potest esse in ejusmodi trunco sapientia? Cic. Nat. 1, 30, 84: comment pourrait-il y avoir de la sagesse dans un lourdaud de ce genre?* * *[st1]1 [-] truncus, a, um: - [abcl][b]a - tronqué, mutilé, rogné, dont il ne reste qu'un tronc, privé d'une de ses parties; écourté, défectueux, incomplet, imparfait. - [abcl]b - détaché, retranché, coupé, dépouillé.[/b] - trunca nemora, Stat. Th. 4, 455: bois dépouillés de leurs feilles. - vultus naribus auribusque, Mart. 2, 83, 3: tête amputée des oreilles. - cornu trunca a fronte revellit, Ov. M. 9: il arracha la corne de mon front désormais mutilé. - trunca quaedam ex Menandro, Gell.: quelques fragments de Ménandre. [st1]2 [-] truncus, i, m.: - [abcl][b]a - tronc (d'arbre ébranché). - [abcl]b - buste, tronc (d'un homme); corps mutilé. - [abcl]c - fût (d'une colonne). - [abcl]d - dé (d'un piédestal). - [abcl]e - morceau, fragment. - [abcl]f - homme stupide, bûche.[/b] - trunci arborum, Liv.: troncs d'arbres. - quī potest esse in ejusmodi trunco sapientia? Cic. Nat. 1, 30, 84: comment pourrait-il y avoir de la sagesse dans un lourdaud de ce genre?* * *I.Truncus, trunci, m. g. Columel. Le tronc ou la fleche ou la tige d'un arbre, ou autre chose, Une tronche.\Syncerus truncus. Ouid. Entier.II.Truncus, Adiectiuum. Colu. Qui est tronqué et coupé, Trenché.\Animalia trunca pedum. Virgil. Qui n'ont point de pieds.\Corpus truncum. Seneca. A qui on a arraché ou crevé les yeuls.\Nares truncae inhonesto vulnere. Virgil. Quand quelqu'un est enasé.\Sermo truncus. Stat. Imparfaict.\Tempora trunca. Ouid. Teste à qui on a arraché les cornes.\Vultus truncus. Stat. Une teste d'homme coupee. -
6 artus
[st1]1 [-] artus (arctus), a, um: - [abcl][b]a - serré, étroit, resserré, restreint, limité. - [abcl]b - difficile, rigoureux; avare.[/b] [st1]2 [-] artŭs, ūs, m. et ord. au plur. artūs, artŭum, (dat. et abl. plur. artubus): - [abcl][b]a - articulations, jointures. - [abcl]b - membres. - [abcl]c - bras d'un arbre, branches, rameaux.[/b] - nervi atque artus sapientiae, Q. Cic. Petit. Cons. 10 (fig.): les nerfs et la force de la sagesse.* * *[st1]1 [-] artus (arctus), a, um: - [abcl][b]a - serré, étroit, resserré, restreint, limité. - [abcl]b - difficile, rigoureux; avare.[/b] [st1]2 [-] artŭs, ūs, m. et ord. au plur. artūs, artŭum, (dat. et abl. plur. artubus): - [abcl][b]a - articulations, jointures. - [abcl]b - membres. - [abcl]c - bras d'un arbre, branches, rameaux.[/b] - nervi atque artus sapientiae, Q. Cic. Petit. Cons. 10 (fig.): les nerfs et la force de la sagesse.* * *Artus, artuum, artubus, pe. corr. m. g. pluralis tantum numeri. Parties du corps entre les joinctures, Les os, nerfs, chair, et veines. Il signifie aussi les membres.\Artuum dolor. Cic. Les gouttes.\Adulti artus. Stat. Desja grans et fors, Parcreuz.\Sitis miseros adduxerat artus. Virg. Avoit raccourcis et retraicts.\Contremiscere omnibus artubus. Ci. Trembler de tous les membres.\Elapsi artus in prauum. Tacit. Membres disloquez, Desnouez, Hors du lieu, Maumis.\Fraudare artus anima. Ouid. Oster la vie.\In artus redire natando dicuntur corpora luxata. Plin. Quand quelque membre desmis ou desnoué se remet en son lieu.\Tremit artus, pro Artubus tremit. Virg. Il tremble des membres. -
7 mater
mātĕr, tris, f. [st2]1 [-] mère. [st2]2 [-] mère (en parl. des animaux), femelle. [st2]3 [-] mère patrie, métropole. [st2]4 [-] souche mère, tronc de l'arbre. [st2]5 [-] nourrice. [st2]6 [-] déesse (mère: titre d’honneur donné à certaines déesses). [st2]7 [-] au plur. femmes, dames. [st2]8 [-] bonne mère, petite mère (appellation familière adressée à une femme âgée). [st2]9 [-] mère (celle qui produit), cause, source, origine. - [gr]gr. μήτηρ, μητρός - dor. μάτηρ -- angl. mother. - arch. dat. sing. arch. matre, CIL 1, 177; dat. plur. matris, Inscr. Grut. 90; matrabus, Inscr. Orell. 2089. - soror ex matre, Caes. BG. 1, 18: soeur du côté maternel. - quae matre Asteria est, Cic. Nat. 3, 46: qui a pour mère Astéria. - matrem esse de aliquo, Ov. H. 9, 48: être rendue mère par qqn. - simul matrem labare sensit, Ov.: dès qu'elle sentit son coeur maternel chanceler. - jubemus te salvere, mater, Plaut.: nous te saluons, bonne mère. - Flora mater, Lucr.: la déesse Flore. - Vesta mater, Virg. G. 1, 498: auguste Vesta. - Mater Magna, Cic. Sest. 56: la grande déesse, Cybèle. - Mater, Virg. G. 4, 64: la grande déesse, Cybèle. - apes mellis matres, Varr.: les abeilles qui produisent le miel. - mater omnium bonarum artium sapientia est, Cic. Leg. 1, 58: la sagesse est la mère de tout ce qui est bon. - voluptas, malorum mater omnium, Cic. Leg. 1, 47: la volupté, mère de tous les maux. - similitudo est satietatis mater, Cic. Inv. 1, 76: la monotonie engendre la satiété.* * *mātĕr, tris, f. [st2]1 [-] mère. [st2]2 [-] mère (en parl. des animaux), femelle. [st2]3 [-] mère patrie, métropole. [st2]4 [-] souche mère, tronc de l'arbre. [st2]5 [-] nourrice. [st2]6 [-] déesse (mère: titre d’honneur donné à certaines déesses). [st2]7 [-] au plur. femmes, dames. [st2]8 [-] bonne mère, petite mère (appellation familière adressée à une femme âgée). [st2]9 [-] mère (celle qui produit), cause, source, origine. - [gr]gr. μήτηρ, μητρός - dor. μάτηρ -- angl. mother. - arch. dat. sing. arch. matre, CIL 1, 177; dat. plur. matris, Inscr. Grut. 90; matrabus, Inscr. Orell. 2089. - soror ex matre, Caes. BG. 1, 18: soeur du côté maternel. - quae matre Asteria est, Cic. Nat. 3, 46: qui a pour mère Astéria. - matrem esse de aliquo, Ov. H. 9, 48: être rendue mère par qqn. - simul matrem labare sensit, Ov.: dès qu'elle sentit son coeur maternel chanceler. - jubemus te salvere, mater, Plaut.: nous te saluons, bonne mère. - Flora mater, Lucr.: la déesse Flore. - Vesta mater, Virg. G. 1, 498: auguste Vesta. - Mater Magna, Cic. Sest. 56: la grande déesse, Cybèle. - Mater, Virg. G. 4, 64: la grande déesse, Cybèle. - apes mellis matres, Varr.: les abeilles qui produisent le miel. - mater omnium bonarum artium sapientia est, Cic. Leg. 1, 58: la sagesse est la mère de tout ce qui est bon. - voluptas, malorum mater omnium, Cic. Leg. 1, 47: la volupté, mère de tous les maux. - similitudo est satietatis mater, Cic. Inv. 1, 76: la monotonie engendre la satiété.* * *Mater, matris, f. g. Cic. Mere.\Mater, nutricem aliquando significat. Plaut. Virgil. Nourrice, Mere nourrice. -
8 sanitas
sānĭtās, ātis, f. [sanus] [st1]1 [-] santé [du corps et de l'esprit]. - sapientia sanitas est animi, Cic.: la sagesse est la santé de l'âme. - Cic. Tusc. 3, 9 ; 4, 30. [st1]2 [-] raison, bon sens. - ad officium sanitatemque reducere, Cic. Verr. 2, 98: ramener au devoir et au bon sens. - dubiae sanitatis esse, Plin. Ep. 6, 15, 3: n'avoir pas tout son bon sens. - ad sanitatem se convertere, Cic. Sull. 17: revenir à la raison, s'amender. - ad sanitatem revocare, Hirt.: ramener au bon sens, ramener au devoir. - de sanitate ac mente deturbare, Cic. Pis. 20, 46: faire perdre le bon sens. - ad sanitatem redire (reverti): revenir à de meilleurs sentiments, revenir à la raison, s'amender. [st1]3 [-] rhét. santé du style = pureté, correction, bon goût. - Cic. Br. 51; 278 ; 284 ; Opt. 8; Quint. 12, 10, 15; cf. Tac. Or. 23; 25. [st1]4 [-] bon état (des choses), solidité; exactitude. - sanitas victoriae, Tac. H. 2, 28: victoire solide, solidité de la victoire. - sanitas metri, Macr.: exactitude de la mesure. [st1]5 [-] (c. sanatio) guérison. - nihil aeque sanitatem impedit quam remediorum crebra mutatio, Sen. Ep. 1, 2, 3: rien n'entrave autant la guérison que le changement fréquent de remèdes. - in medio plateae ejus lignum vitae per menses singulos reddens fructum suum, et folia ligni ad sanitatem gentium, Hier. Ep. 120, 9: au milieu de la place, il y avait un arbre de vie, donnant des fruits chaque mois et dont les feuilles servaient à la guérison des nations.* * *sānĭtās, ātis, f. [sanus] [st1]1 [-] santé [du corps et de l'esprit]. - sapientia sanitas est animi, Cic.: la sagesse est la santé de l'âme. - Cic. Tusc. 3, 9 ; 4, 30. [st1]2 [-] raison, bon sens. - ad officium sanitatemque reducere, Cic. Verr. 2, 98: ramener au devoir et au bon sens. - dubiae sanitatis esse, Plin. Ep. 6, 15, 3: n'avoir pas tout son bon sens. - ad sanitatem se convertere, Cic. Sull. 17: revenir à la raison, s'amender. - ad sanitatem revocare, Hirt.: ramener au bon sens, ramener au devoir. - de sanitate ac mente deturbare, Cic. Pis. 20, 46: faire perdre le bon sens. - ad sanitatem redire (reverti): revenir à de meilleurs sentiments, revenir à la raison, s'amender. [st1]3 [-] rhét. santé du style = pureté, correction, bon goût. - Cic. Br. 51; 278 ; 284 ; Opt. 8; Quint. 12, 10, 15; cf. Tac. Or. 23; 25. [st1]4 [-] bon état (des choses), solidité; exactitude. - sanitas victoriae, Tac. H. 2, 28: victoire solide, solidité de la victoire. - sanitas metri, Macr.: exactitude de la mesure. [st1]5 [-] (c. sanatio) guérison. - nihil aeque sanitatem impedit quam remediorum crebra mutatio, Sen. Ep. 1, 2, 3: rien n'entrave autant la guérison que le changement fréquent de remèdes. - in medio plateae ejus lignum vitae per menses singulos reddens fructum suum, et folia ligni ad sanitatem gentium, Hier. Ep. 120, 9: au milieu de la place, il y avait un arbre de vie, donnant des fruits chaque mois et dont les feuilles servaient à la guérison des nations.* * *Sanitas, pen. corr. sanitatis. Quintil. Santé.\Ad sanitatem redire. Cic. Retourner à son bon sens.
См. также в других словарях:
sagesse — (sa jè s ) s. f. 1° Juste connaissance, naturelle ou acquise, des choses. Moïse alla s intruire dans la sagesse des Egyptiens. • J ai tenté out pour acquérir la sagesse ; j ai dit en moi même : je deviendrai sage ; et la sagesse s est retirée … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Arbre de la Bodhi — Figuier des pagodes Pipal … Wikipédia en Français
Arbre de la bodhi — Figuier des pagodes Pipal … Wikipédia en Français
SAGESSE — «Sagesse» s’entend en plusieurs sens. Est elle vertu, savoir, prudence, génie visionnaire, don de l’esprit, puissance prophétique, science politique? «Moïse alla s’instruire dans la sagesse des Égyptiens» signifie seulement que ce grand… … Encyclopédie Universelle
ARBRE — La distinction entre arbre et herbe remonte à une antiquité éloignée. Théophraste (vers 300 av. J. C.) en avait déjà fait la base de sa classification des végétaux, non sans quelque raison à en croire d’actuels botanistes. On sait que Hutchinson… … Encyclopédie Universelle
Arbre (botanique) — Arbre Pour les articles homonymes, voir Arbre (homonymie). Les plus vieux arbres connus au monde sont des pins de Bristlecone (Pinus longaeva) comme … Wikipédia en Français
Arbre de Vie (Kabbale) — Pour les articles homonymes, voir Arbre de Vie (homonymie). L arbre de vie avec le nom des Sephiroth et les chemins en hébreu. L’Arbre de Vie (Etz haHa yim עץ החי … Wikipédia en Français
Arbre-Monde — Yggdrasil Pour les articles homonymes, voir Yggdrasil (homonymie). Yggdrasil l Arbre Monde Yggdrasil ou Yggdrasill est l Arbre Monde dans la … Wikipédia en Français
Arbre des mondes — Yggdrasil Pour les articles homonymes, voir Yggdrasil (homonymie). Yggdrasil l Arbre Monde Yggdrasil ou Yggdrasill est l Arbre Monde dans la … Wikipédia en Français
Olivier (arbre) — Olivier européen Pour les articles homonymes, voir Olivier … Wikipédia en Français
Saumon de la sagesse — Dans la mythologie celtique irlandaise, le Saumon de la sagesse (ou Saumon de Llyn Llyn), plus souvent appelé Saumon du savoir, est à l origine un saumon ordinaire, qui mange les neuf glands tombés de l arbre du savoir dans le fleuve Boyne ou… … Wikipédia en Français